British or American English
Communicate with the World

دو شنبه 11 / 4 / 1390
ن : رامین شیخ زاده

British or American English

Vocabulary
Some common vocabulary differences are:
pavement (GB) – sidewalk (US)
lift (GB) – elevator (US)
lorry (GB) – truck (US)
rubbish (GB) – garbage / trash (US)
holiday (GB) – vacation (US)
return ticket (GB) – round trip (US)

See more vocabulary differences on our page here.

Check in a dictionary to see if a word is particularly British or American English. A good dictionary border=0 v:shapes="_x0000_i1025">  should also give you the American or British equivalent.

Grammar
1. British speakers use "yet" with the present perfect tense, while American speakers tend to use the Past Simple:
Have you eaten dinner yet? (GB)
Did you eat dinner yet? (US)

2. "at the weekend" (GB) but "on the weekend" (US)

3. British speakers will often use "was" in subjunctive sentences, while Americans prefer "were" as in:
"If I was you, I'd…" (GB) and "If I were you, I'd…" (US)

Punctuation
In British English, the final comma before "and" (in a list) is omitted, but not in American English.
She bought cereal, coffee, sugar and tea. (GB)
She bought cereal, coffee, sugar, and tea. (US)

Spelling
1. –or and –our
British English tends to use -our in adjectives,whereas American English uses -or:
For example: colour (GB) and color (US); neighbour (GB) and neighbor (US)

2. –er and –re
Some noun endings are -re in British English, but -er in American English:
For example: centre (GB) and center (US)

3. – ice and –ise
Some words have -ice ending for the noun and -ise ending for the verb in British English. For example: practice (noun) and to practise (verb). However, in American English both noun and verb are spelled practice.

4. –l and –ll
In British English, when a word ends in a single consonant, it is doubled when we add a suffix beginning with a vowel: For example: traveller; levelled
However, in American English the 'l' is not doubled: For example: traveler, leveled

5. Other common words
British English and American English have different spellings for certain words:
For example: cheque (GB) – check (US); programme (GB) – program (US)

Writing dates
In British English we follow the day – month – year format, although this is month – day – year format in American English.
1/7/2010 is July 1st in British English, but January 7th in American English.

For more help with American English usage and idioms there are two books we recommend. The first is Speak English Like an American, a comprehensive but easy to follow book and audio CD set covering American English.

The second is Speak American v:shapes="_x0000_i1027"> – A Survival Guide to the Language and Culture of the U.S.A. This book will be a great help if you need a guide to "translate" your British English to American English.

From:www.english-at-hom.com

 


نظرات شما عزیزان:

نام :
آدرس ایمیل:
وب سایت/بلاگ :
متن پیام:
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

 

 

 

عکس شما

آپلود عکس دلخواه:





تبادل لینک هوشمند
برای تبادل لینک  ابتدا ما را با عنوان English Teaching و آدرس bmenglish.LoxBlog.ir لینک نمایید سپس مشخصات لینک خود را در زیر نوشته . در صورت وجود لینک ما در سایت شما لینکتان به طور خودکار در سایت ما قرار میگیرد.